ろば(コネタマ参加中!)
僕は知っているんだ。 2/18の「ろうば」って記事、無風凧さんは「老婆」って翻訳(ネタ)だったんだよ。でもね。IMEが「老馬」って出しちゃったんだ。 だから、急に内容が変わったんだって。変換ミス自身はあまり面白くないけど、無風凧さんの行動は笑えるでしょ?
え、僕? 僕は 老馬でも老婆でもなくて「ろば」さ。
写真出典 ともからさまご投稿です。ありがとうございます。
ともから様から戴いた「欧州オペラ三昧旅行シリーズ」のお写真はこれで最後です。みなさまお楽しみいただけましたか?ともからさまからは、これからもきっとお送りいただけると、楽しみにしています。
コネタマ参加中: あなたの笑える変換ミスを教えて!
| 固定リンク
コメント